— Мой парень! — заулыбался Шон.
При этих словах Дейзи чуть не прослезилась. Ее шаг сбился, так же как и ритм сердца, но она быстро взяла себя в руки. Как точно и коротко Шон выразил то, что терзало ее несколько последних месяцев! Шон в жизни Реджи не просто положительное мужское влияние — она позволила ему стать для ее ребенка кем-то вроде отца.
Но отцом Реджи был и остается Мэтт. И, как бы ни было велико искушение считать Шона не просто другом ее погибшего мужа, а чем-то большим, он не может занять место Мэтта.
— Эй, кажется, ты опять от меня ушла! — окликнул ее Шон.
Дейзи через силу улыбнулась.
— Извини. Не знаю, что со мной сегодня. Мои мысли за тысячи миль отсюда.
— Ну, наверное, не за тысячи, а всего за несколько сотен. — Шон насмешливо поднял бровь. — Скажем, в Ноксвилле, с Реджи, верно?
— Ох, Шон, до чего же ты меня хорошо знаешь! — отозвалась Дейзи, стараясь выдержать непринужденный тон.
Его лицо помрачнело, и он без тени юмора обронил:
— Как ни смешно, но я бы сказал, что почти совсем тебя не знаю.
Это неожиданное заявление застало ее врасплох. Но пока Дейзи соображала, что ответить, они вошли в столовую, где собралась уже вся семья Доусон. Пять пар глаз уставились на них с откровенным любопытством.
Дейзи застыла на месте. Если бы не Шон, она бы, наверное, повернулась и выбежала из комнаты — так велико было ее смущение.
— Надеюсь, вы проголодались, — приветливо сказала миссис Доусон. — У нас столько еды… Хватит накормить армию.
— Извините, я упустил вас сегодня, — проговорил отец Шона, высокий интересный мужчина, кареглазый, как и его сыновья, с густой проседью в волосах. — У меня была встреча, которую я не мог отложить. — И он взмахнул воображаемой клюшкой.
Дружеский легкий разговор помог Дейзи прийти в себя, нервное напряжение отпустило ее. Руперт протянул ей стакан вина, сопроводив это действие комплиментом:
— Дейзи, ты сегодня чудесно выглядишь.
Шон инстинктивно притянул Дейзи к себе, крепче сжал ее локоть. К ним подошла Эшли, за которой следовал высокий, как и она светловолосый, очень красивый молодой мужчина.
— Дейзи, Шон, познакомьтесь с моим женихом, Риком Мейсоном. Рик, это мой брат Шон и… — Эшли замялась, подыскивая слово, — его друг Дейзи Ферран.
Шон неохотно отпустил руку Дейзи, чтобы познакомиться со своим будущим зятем. Сразу ушли теплота и надежность его тела. И Дейзи мгновенно ощутила эту потерю.
Рукопожатие было предельно коротким.
— Дейзи, приятно с тобой познакомиться. — Рик окинул ее быстрым оценивающим взглядом, не пропустив, однако, ни одной части тела. Его вялое невыразительное рукопожатие длилось дольше, чем приличествовало случаю, и Дейзи, почувствовав неловкость, высвободила свою руку.
— Ну, все собрались. Теперь садимся! — объявила миссис Доусон и возглавила шествие к столу.
Сервировка состояла из тончайшего японского фарфора, серебра и хрусталя, в центре стола возвышалась ваза с только что срезанными цветами, по обеим сторонам от нее — бронзовые подсвечники с витыми свечами. Эффектно, красиво и в то же время уютно.
— Дейзи, ты сидишь здесь. — Миссис Доусон похлопала по спинке стула. — А ты, Шон, там. — Она указала на противоположную сторону стола.
Шон попробовал протестовать, но мать решительно пресекла эту попытку.
— Ты можешь сколько угодно наслаждаться обществом Дейзи в Ноксвилле. А нам всем хочется воспользоваться случаем и получше ее узнать.
Минуту спустя Дейзи обнаружила, что сидит между Рупертом и Риком. Она взглянула на Шона. Судя по его виду, данная ситуация ему сильно не нравилась. Их взгляды встретились.
Шон пожал плечами и криво улыбнулся. Дейзи улыбнулась в ответ. Приятная теплота разлилась по ее телу — теплота счастливого чувственного ожидания. И на этот раз она не стала себя одергивать — ей было так хорошо!
Большущее блюдо с аппетитно пахнущим мясом, проложенным узкими тропинками зелени, отвлекло внимание Шона. Дейзи с облегчением вздохнула: еще мгновение — и он наверняка уловил бы в ее глазах одолевавшее ее томление плоти.
— А чем именно ты занимаешься в Ноксвилле? — неожиданно услышала Дейзи вопрос Рика.
Она вскинула голову и, увидев, что жених Эшли неприлично близко наклонился к ней, нервно улыбнулась.
— Я воспитываю ребенка и работаю в школе учителем, мистер Мейсон.
— Лучше просто Рик. — Он наклонился еще ниже и оказался так близко от Дейзи, что она почувствовала ментоловую свежесть его дыхания. Тихо, поскольку сказанное предназначалось только для ее ушей, он промурлыкал: — Жаль, что ты живешь так далеко. У нас совсем мало времени, чтобы познакомиться поближе.
Слова звучали достаточно прилично, но плотоядный блеск в глазах Рика придавал им совсем иное звучание. В целях самозащиты Дейзи чуть подвинула свой стул к Руперту.
Рик выглядел вполне довольным собой. Стремясь избежать его навязчивой близости, Дейзи еще ближе придвинулась к разговаривавшему с отцом Руперту и случайно задела того локтем. Руперт вежливо улыбнулся и переключил на нее свое внимание. Обрадованная Дейзи решила искать спасения в его компании.
Трапеза шла своим чередом. Неторопливый семейный разговор не стихал ни на минуту. Дейзи взгрустнулось: у них в доме никогда не было такого застолья. Когда ей было пять лет, мать, прекратив неравную борьбу с раком, умерла под самое Рождество. Они с отцом остались вдвоем — Рон уже учился в школе и жил в пансионе при ней. Потом, конечно, появились друзья, знакомые, но такое общение за столом было для Дейзи внове.