Жена лучшего друга - Страница 24


К оглавлению

24

Голос у него был липкий, точь-в-точь как его натертая маслом для загара кожа. Босые ноги и элегантные темные очки являли удивительное несоответствие с джинсами и распахнутой на груди рубашкой. Взъерошенный, небритый, он, казалось, только что поспешно бежал из чьей-то постели.

— Немного рановато для свиданий, мистер Мейсон. Вам не кажется? — спросила Дейзи, опуская светские любезности.

Сверкнули великолепные зубы.

— Вечер затянулся допоздна, и миссис Доусон настояла, чтобы я остался на ночь. В комнате для гостей, разумеется. — В голосе Рика звучало неприкрытое раздражение. Очевидно, он рассчитывал провести ночь со своей невестой. — Это всего через пару дверей от тебя. Я слышал, как ты выходила утром. Вот и поджидаю тебя тут.

Мысль о том, что этот приставучий тип был совсем рядом, повергла Дейзи в ужас, и она, не раздумывая, выпалила:

— Я как чувствовала, поэтому заперла дверь на ключ.

Ничуть не смутившись, Рик наблюдал за ней с веселым блеском в глазах.

— Я не нравлюсь тебе, — констатировал он.

— После вчерашнего?! — удивилась Дейзи. — Конечно нет.

— Я мог бы это изменить… — с властной настойчивостью он придвинулся ближе, — если бы ты дала мне шанс.

Дейзи ощутила, как в предчувствии грядущих неприятностей сердце задрожало испуганным зайчишкой, но твердо сказала:

— Мистер Мейсон, могу дать вам только один шанс — сделайте шаг в сторону и позвольте мне пройти. Мой отец был полицейским, и я умею защищать себя от наглых приставал.

Рик с насмешливой ухмылкой поднял руки, но с места не тронулся.

— Не надо угроз, детка. Хочешь пройти — пожалуйста. Тебе же хуже.

С отвращением глядя на него, Дейзи покачала головой.

— Предполагается, что завтра у вас свадьба. Может быть, стоит подумать о брачных обязательствах?

Рик усмехнулся.

— В этом вопросе я всегда был сторонником широких взглядов.

— А что думает об этом Эшли?

Улыбка стала менее лучезарной.

— Эшли предпочитает видеть только светлые стороны жизни.

Дейзи недоверчиво уставилась на Рика. Неужели не осталось на свете ни одного мужчины, который принимал бы всерьез хоть какие-нибудь обязательства? Неужели те, кто верит в любовь, честь и достоинство, относятся к вымирающему племени?

— Иначе говоря, чего не знаешь, того не существует, так? — уточнила Дейзи. — А вдруг кто-нибудь раскроет Эшли глаза и она увидит все в истинном свете?

Рик пожал плечами.

— Это будет их слово против моего.

— Ты действительно такой подонок?

— Брось, детка, — вкрадчиво прожурчал Рик, подходя еще ближе. — Тебе нужно научиться расслабляться, больше наслаждаться жизнью.

Дейзи бдительно следила за его приближением и просчитывала варианты: бежать или защищаться. Вчера вечером она была вооружена парой трехдюймовых каблуков. Сегодня — босая и под рукой никакого оружия. Кроссовки не в счет. А в противнике как-никак больше шести футов, и он в хорошей форме. Если дойдет до рукопашной, она может проиграть.

Таким образом, остается второй вариант — бегство.

И, не раздумывая больше, Дейзи сделала шаг в сторону, обошла Рика и устремилась к дому. Она не оглядывалась и не знала, гонится ли он за ней. Глядя прямо перед собой, Дейзи влетела на широкую веранду, опоясывающую дом, рванула дверную ручку и почувствовала себя в безопасности.

Шон вышел из-под душа и швырнул полотенце в корзину для грязного белья. Ледяная вода так и не охладила его возбуждение. Он нахмурился, чувствуя себя не в своей тарелке. Уж эти его фантазии! Но кому какое дело до его фантазий? Даже в ранние часы пробуждения он мог бы служить образцом благопристойности, но в своих грёзах он волен быть любым: разнузданным, испорченным, неприличным… Хотя, если честно, подобные грёзы сильно изнуряли его.

В его ночных мечтаниях главная роль отводилась, конечно, Дейзи.

Этой ночью, увидев ее в большой уютной кровати, он ощутил острый приступ желания.

Держать ее в объятиях и умудриться не перейти грань дозволенного было настоящей пыткой. Возможно, он и попытался бы воплотить свои фантазии в жизнь, но заметил растерянность и чуть ли не ужас в глазах Дейзи. Ему потребовалось включить все свои сдерживающие центры, чтобы не поддаться чувственному порыву и не обнять ее со всей силой своей пылкой бушующей страсти.

Шон застонал и выбросил непристойные мысли из головы. Схватив первое подвернувшееся под руку полотенце, он обернул его вокруг бедер и вошел в спальню. Его навыки и привычки воспитанного человека подвергались в эти дни серьезным испытаниям. Он не представлял, как долго еще сможет противостоять искушению.

Шон рассеянно потянулся к ящику, где лежало белье. И тут дверь резко отворилась, вбежала Дейзи и с громким стуком захлопнула ее за собой. Затем повернулась и, будто защищаясь от чьего-то вторжения, привалилась к двери спиной. Увидев Шона, она окаменела. С пылающим лицом, с длинными растрепанными волосами, задыхающаяся и взволнованная, она была чудо как хороша — живое воплощение его эротических грёз.

Биение собственного сердца оглушило Шона. Кровь бросилась в голову. Он тяжело сглотнул и призвал свое, трудно управляемое, непредсказуемое, тело к порядку.

— Шон?.. — удивилась Дейзи.

Упершись рукой в шкаф — поза, как он решил, достаточно небрежная, — Шон насмешливо вопросил:

— А ты надеялась увидеть тут кого-нибудь еще?

— Да… то есть… нет. — Дейзи покраснела, ее взгляд скользнул по его фигуре и убежал в сторону. — Я думала… это моя комната.

24